+34 91 559 62 91 – M: 654 24 18 37

SIRK TRADUCCIONES

Noticias

LAS PALABRAS (EN ESPAÑOL) DAN MÁS FELICIDAD

Las palabras no sólo cuentan como dice nuestro logo, también dan felicidad. En la famosa hipótesis de Pollyanna, dos psicólogos de la Universidad de Illinois propusieron en 1969 (¿por eso se llamarán los felices 60?) la idea de que la comunicación humana tiene un “sesgo positivo”. Esta teoría no encontró demasiado debate desde entonces. Pero ahora, un gigantesco estudio publicado en los Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America demuestra que iban por el buen camino (http://www.pnas.org).

¿Y qué quiere decir esto? Pues es bastante sencillo: en la comunicación humana imperan las palabras con una connotación positiva. Y lo que es más interesante serían las que utilizamos más, las más polisémicas (según la RAE: pluralidad de significados de una palabra o de cualquier signo lingüístico) y lo más curioso: son las palabras que aprendemos con más facilidad.

La tarea era ímproba ya que había que registrar la cantidad de felicidad que transmiten las palabras en diferentes lenguas. Pero gracias a Internet y a sus textos digitalizados el trabajo se simplificó bastante. Los científicos buscaron en diez idiomas y utilizaron 24 tipos de fuentes (libros, prensa online, Twitter, páginas web, subtítulos de películas y letras de canciones, entre otras). Se estudiaron 10 lenguas (inglés, español, francés, alemán, portugués brasileño, coreano, chino, ruso, indonesio y árabe) y se extrajeron las 10.000 palabras más utilizadas. Después, 50 hablantes nativos puntuaron del 1 al 9 todas esas palabras. El 1 sería para palabras como terrorista, cáncer, muerte, y el 9 para otras como amor, feliz o risa. Al final se obtuvo un total de 5 millones de puntuaciones.

El resultado es que todas las lenguas tienen un sesgo positivo pero el español es él que se lleva la palma con la media más alta de “palabras felices” en lo que denominan el “hedonómetro”. El segundo y tercero son el portugués y el inglés; en cuarto lugar viene el alemán y en quinto el francés. Y la última posición la ocupa el chino.

Los apasionados de la literatura pueden consultar un sitio web creado por los investigadores (http://www.uvm.edu/storylab/share/papers/dodds2014a/books.html?book=moby_dick) donde se puede averiguar qué proporción de palabras positivas y negativas tienen obras literarias como Crimen y castigo, El Conde de Montecristo o Moby Dick.

Conclusión: ¿los españoles o más bien los hispanohablantes son más felices? Es difícil afirmarlo de manera científica pero un primer puesto en “palabras felices” confirma nuestra legendaria alegría de vivir y sobre todo de compartir comunicando, y a ambos lados del Atlántico.

Sirk Traducciones.