+34 91 559 62 91 – M: 654 24 18 37

Calidad

CERTIFICACIONES DE CALIDAD

ISO 9001:2008 y UNE EN-15038:2006

En diciembre de 2010 SIRK comprendió la necesidad de obtener las certificaciones de calidad que imperan en el mercado actual. Para las empresas, las certificaciones de calidad se han convertido en un elemento insustituible para generar confianza en las relaciones cliente-proveedor. Además son una herramienta de evaluación de los proveedores en procesos contractuales. También permiten verificar que el servicio adjudicado en un proceso de licitación cumple con los requisitos establecidos en los pliegos de condiciones. Por último, gracias a las auditorías que impone el mantenimiento de las certificaciones, se corrigen y sobre todo se anticipan errores.

SIRK dispone de un Manual de Calidad interno que define y recoge de forma sistemática y ordenada la Política, los Objetivos Generales, el Sistema de Gestión Integrado de la Calidad y de los Servicios de Traducción, la Organización y las Directrices que aplica SIRK tal y como exige la norma ISO 9001:2008 y se somete anualmente a una auditoría. 

Además SIRK también posee la certificación UNE-EN-15038:2006 específica del campo de la traducción. 

El objetivo de esta norma es «definir los requisitos para la prestación de un servicio de calidad por parte de los proveedores de servicios de traducción»; es decir, establecer los procedimientos necesarios para asegurar que la empresa ofrezca a sus clientes un servicio de calidad.

Esta norma abarca desde la traducción en sí, es decir, el proceso central del proyecto de traducción, hasta otros aspectos como «el aseguramiento de la calidad y la trazabilidad». Por ello, «especifica los requisitos para el proveedor de servicios de traducción respecto a los recursos humanos y técnicos, la gestión de la calidad y de proyectos, el marco contractual y los procedimientos del servicio».

Requisitos ISO 9001

La Norma ISO 9001 2008: Sistema de gestión de la calidad, establece una serie de requisitos que las empresas que desean obtener o mantener el certificado ISO 9001 deben cumplir.

Uno de los fines de la Norma ISO 9001 es la estandarización de los métodos de trabajo de una organización. Este objetivo se consigue desarrollando un sistema de gestión de la calidad que cumpla los requisitos establecidos en la propia norma ISO 9001

Certificado ISO 9001

Según el diccionario de la lengua española, certificación es la garantía que asegura la certeza o autenticidad de algo.

La certificación ISO 9001 es la acción llevada a cabo por una entidad independiente (en nuestros caso APPLUS) de las partes interesadas mediante la cual se comprueba si una organización cumple con los requisitos de la Norma ISO 9001. En caso afirmativo se emite el certificado ISO 9001.

DOCUMENTACIÓN

La documentación del sistema de gestión de la calidad, conforme a los requisitos de la Norma ISO 9001 debe incluir:

  • Declaración documentada de una política de la calidad y de los objetivos de la calidad
  • Manual de calidad
  • Procedimientos documentados
  • Registros
  • Documentos, instrucciones técnicas necesarios para poder planificar, desarrollar y controlar los distintos procesos de la organización

Los documentos y registros anteriormente especificados deben ser controlados para evitar el uso de documentos o registros obsoletos, garantizar que permanecen legibles e identificados, revisarlos periódicamente etc. Para ello es necesario redactar y aprobar un procedimiento de control de la documentación y otro de control de los registros.

ORGANIZACIÓN

La Norma ISO 9001 establece, entre otros, los siguientes requisitos relacionados con la organización:

  • La dirección de la empresa tiene que comprometerse con el desarrollo e implementación del sistema de gestión de la calidad, mediante el establecimiento de la política de calidad, los objetivos de la calidad, garantizando la disponibilidad de los recursos necesarios etc.
  • La dirección tiene que asegurarse de que se han determinado los requisitos del cliente, buscando el aumento de la satisfacción de los mismos.
  • La dirección tiene que asegurarse de que los objetivos de la calidad se establecen en las funciones y niveles correspondientes dentro de la organización y que estos son medibles y coherentes con la política de la calidad.
  • La dirección tiene que asegurarse de que las responsabilidades están definidas y comunicadas a toda la organización
  • La dirección tiene que designar a un miembro de la dirección que, con independencia de otras obligaciones o responsabilidades, se haga cargo de la dirección del sistema de gestión de la calidad.
  • La dirección tiene que asegurarse de que la organización dispone o estable los sistemas adecuados de comunicación necesarios para implantar y mantener el sistema de gestión de la calidad.
  • La dirección tiene que revisar el sistema de gestión de la calidad periódicamente, dejando evidencia documentada de la misma.

RECURSOS

La Norma ISO 9001 establece, entre otros, los siguientes requisitos relacionados con los recursos:

  • La organización tiene que determinar y proporcionar los recursos necesarios para implantar y mantener el sistema de gestión de la calidad y aumentar la satisfacción del cliente. 
  • La organización tiene que determinar las competencias necesarias para el personal y garantizar la formación en caso necesario.
  • La organización tiene que determinar y gestionar el ambiente de trabajo necesario para garantizar que el producto o servicio es conforme
  • La organización tiene que determinar, proporcionar y mantener la infraestructura necesaria (hardware, software, transporte, comunicación etc.) para garantizar la conformidad con los requisitos del producto.

PRODUCCIÓN / PRESTACIÓN SERVICIO

La Norma ISO 9001 establece, entre otros, los siguientes requisitos relacionados con la producción o prestación del servicio:

  • La organización tiene que determinar y planificar los procesos que entran dentro del alcance del sistema de gestión de la calidad, así como la secuencia e interacción entre los mismos, métodos de seguimiento, medición y análisis etc.
  • La organización tiene que determinar los requisitos especificados por el cliente, los requisitos legales y cualquier otro requisito que la organización considere necesario.
  • La organización tiene que revisar los requisitos relacionados con el producto o servicio antes de comprometerse a proporcionar el producto o servicio (envío de oferta, contrato etc.)
  • la organización tiene que garantizar una comunicación adecuada con el cliente en todo lo relacionado con el producto o servicio.
  • La organización tiene que planificar y controlar el diseño y desarrollo del producto.
  • La organización tiene que asegurarse de que el producto que va a comprar cumple los requisitos especificados.
  • La organización tiene que evaluar y seleccionar a los proveedores en función de la capacidad de los proveedores para suministrar los productos o prestar los servicios conformes a los requisitos establecidos por la organización.
  • La organización tiene que planificar, producir y prestar los servicios bajo condiciones controladas (existencia de información o instrucciones de trabajo, equipos de trabajo adecuados etc.)
  • La organización tiene que, si es posible, identificar el producto a lo largo de todo el proceso productivo. Si la trazabilidad es un requisito se tiene que controlar la identificación única del producto y mantener registros.
  • La organización tiene que determinar el seguimiento y control a realizar en el producto o servicio con el fin de proporcionar evidencia de la conformidad de los productos con los requisitos establecidos.
  • La organización tiene que asegurar que los productos no conformes no llegan al cliente, mediante identificación y control adecuado. tiene que existir un procedimiento documentado que defina cómo tratar los productos o servicios no conformes y las responsabilidades.

INSTALACIONES

La Norma ISO 9001 al ser una norma muy genérica determina con respecto a las instalaciones que la organización debe determinar, proporcionar y mantener las instalaciones necesarias para lograr la conformidad con los requisitos del producto

A diferencia de otras normas como son las específicas para sectores o las de seguridad alimentaria, no indican claramente cómo deben ser las instalaciones en cuanto a suelos, paredes, techos, medidas etc.

MEDICIÓN ANÁLISIS Y MEJORA

La Norma ISO 9001 establece, entre otros, los siguientes requisitos relacionados con la medición, análisis y mejora:

  • La organización tiene que determinar, planificar e implantar los procesos de seguimiento, medición, análisis y mejora necesarios para demostrar la conformidad del producto o servicio y mejorar la eficacia del sistema de gestión de la calidad.
  • La organización tiene que evaluar la satisfacción del cliente con el producto o servicio
  • La organización tiene que realizar una auditoría interna anual mínima sobre la implantación del sistema de calidad. Se tiene que documentar un procedimiento de auditoria interna y dejar constancia en el registro correspondiente.
  • La organización tiene que aplicar métodos apropiados para el seguimiento y la medición de los procesos.
  • La organización tiene que hacer el seguimiento y medir las características del producto o servicio para verificar que se cumplen los requisitos establecidos.
  • La organización tiene que tomar acciones para eliminar las causas de no conformidades y de no conformidades potenciales. Se tiene que establecer un procedimiento de acciones correctivas y preventivas.

La norma europea de calidad UNE EN-15038:2006

La norma de calidad UNE-EN 15038:2006 es una norma europea específica para servicios de traducción, que “abarca el proceso central de la traducción, así como todos los demás aspectos relacionados con la prestación del servicio, incluidos el aseguramiento de la calidad y la trazabilidad”. Asimismo, establece y define los requisitos que debe cumplir un proveedor de servicios de traducción (PST) en lo que se refiere a recursos humanos y técnicos, la gestión de la calidad, la gestión de proyectos , las relaciones contractuales con sus clientes y proveedores y los procedimientos de servicio. La norma exige que el proveedor de servicios de traducción (agencia o empresa de traducción, equipo de traductores, etc.) disponga de un procedimiento documentado para la gestión de los proyectos de traducción y describe brevemente las diferentes fases de la gestión de proyectos: desde el control y supervisión del proceso de preparación hasta el proceso de validación para la entrega final.

La UNE-EN-15038 fue aprobada por el Comité Europeo de Normalización (CEN) el 13 de abril de 2006 y publicada oficialmente en mayo de 2006. Están obligados a adoptar esta norma europea los organismos de normalización de Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza. 

Traducción + revisión independiente 

A grandes rasgos, lo más destacado de la norma es, por un lado, la definición del proceso de traducción, en el que la traducción propiamente dicha es una más de las fases del proceso, que no garantiza la calidad sin una revisión por una persona distinta del traductor; y, por otro lado, la precisión de las competencias profesionales de cada uno de los participantes en el proceso de traducción, principalmente traductores, revisores, correctores de concepto y correctores de pruebas.

Todo servicio de traducción conforme a la norma UNE EN-15038 tiene que incluir, al menos, traducción y revisión. 

  • Traducción y comprobación. Un traductor con las competencias adecuadas traduce los documentos y, tras finalizar la traducción inicial, verifica su propio trabajo. 
  • Revisión. Una persona diferente del traductor revisa la traducción. La norma define revisión como el “examen de una traducción respecto a su adecuación a la finalidad prevista, cotejo de los textos de origen y de destino, y recomendación de las correcciones pertinentes”. 

Competencias profesionales de traductores y revisores

Los traductores que participen en proyectos de traducción conforme a la norma UNE EN-15038:2006 tienen que demostrar las competencias profesionales exigidas en la norma mediante el cumplimiento de, al menos, uno de los tres requisitos. 

  • Titulación de estudios superiores en traducción (titulación reconocida). 
  • Cualificación equivalente en otra especialidad más un mínimo de dos años de experiencia documentada en traducción. 
  • Al menos cinco años de experiencia profesional documentada en traducción. 

Los revisores, además de cumplir uno de los tres requisitos anteriores, tienen que tener experiencia traductora en el tema en cuestión. 

Corrección de concepto y corrección de pruebas 

La norma UNE EN-15038:20006 define la corrección de concepto como el “examen de un texto de destino traducido respecto a su adecuación a la finalidad prevista y a las convenciones del dominio al que pertenece, y recomendación de las correcciones pertinentes”, es decir, una revisión del documento traducido por un especialista. En cuanto a la corrección de pruebas, también recogida en la norma, consiste en la revisión de las pruebas de imprenta antes de publicar la traducción.